Kategori: Uncategorized

  • Şiir Çevirimiz Yayında!

    Şiir Çevirimiz Yayında!

    Türk edebiyatının değerli isimlerinden Şair ve Yazar Metin TURAN’ın kendine has dokusuyla işlediği şiirleri, Çevirmen Betül KÜRE tarafından İngilizceye çevrilerek tüm dünyaya açıldı. Teksas/ABD merkezli prestijli edebiyat ve sanat dergisi olan Harbinger Asylum’un son baskısı olan 2023 Farewell baskısında yer alan şiirleri okumak ve edebi ve sanata dair kültürünüzü zenginleştirmek için derginin son sayısına göz…

  • 2023 Yılında Yapay Zeka Çevirisi

    2023 Yılında Yapay Zeka Çevirisi

    Yapay Zeka Çevirisinde Riskler ve Tehlikeler Metinlerinizin çevirisini gerçekleştirmek için yapay zeka tabanlı çevirilerin kullanımının bazı riskleri ve dezavantajları bulunmaktadır. Edebi, akademik, tıbbi ve teknik metin türleri başta olmak üzere birçok metin türünün yapay zeka ile çevirisinde karşılaşılan riskeler ve dezavantajlardan bazıları şunlardır:  Anlam Aktarımında Yetersizlikler ve Kayıplar: Yapay zeka çevirisi, dilin yapısını ve sözcüklerin…

  • Let’s Talk Psychology!

    Let’s Talk Psychology!

    İngilizce Psikoloji Konuşma & Okuma Dersleri İngilizce seviyenizi geliştirmek ve İngilizce psikoloji dilinde daha derinlemesine bilgi edinmek ister misiniz? O halde sizin için harika bir fırsatımız var! İngilizce Psikoloji Grup Derslerimize davetlisiniz. Ders Koşulları ve İçeriği Derslerimizde maksimum 6 kişiye yer verilecektir, böylece her bir öğrenciye bireysel dikkat sağlayabiliyoruz. Derslerimizde psikoloji konuları üzerinden konuşmalar ve…

  • 2023 Akademik Çeviri Hizmeti

    2023 Akademik Çeviri Hizmeti

    Akademik metinler, bilimsel çalışmaların paylaşılmasında hayati bir rol oynamaktadır. Bu metinlerin doğru ve etkili bir şekilde çevrilmesi, bilginin küresel ölçekte yayılmasını ve akademik iletişimi artırmasını sağlar. Akademik Çevirinin Önemi: Akademik çeviri, farklı dillerde yazılmış olan akademik makalelerin, tezlerin, kitapların ve diğer akademik metinlerin hedef dilde anlaşılır hale getirilmesini sağlar. Bu çeviriler, bilimsel bilginin paylaşılmasını kolaylaştırır,…

  • Akademik Çevirilerin Zorlukları: Neden Uzman Bir Çevirmene İhtiyacınız Var?

    Akademik çeviriler, farklı disiplinlerde uzmanlaşmış akademisyenler tarafından yazılan makaleler, tezler ve yayınlar gibi karmaşık metinleri çevirmeyi gerektirir. Bu tür çeviriler, dil bariyerleri nedeniyle oldukça zor olabilir ve yeterli bir çevirmenin olmaması durumunda çevirilerin doğruluğu, tutarlılığı ve anlaşılabilirliği tehlikeye girebilir. Disiplinler Arası Çeviri Zorlukları: Akademik metinler, genellikle disiplinler arası kavramları ve terimleri içerir. Bu nedenle, çevirmenin,…

  • DSM-5 Çevirisi

    Psikolojinin Altın Kitabı DSM’in Çevirisi ve Çeviri Eleştirisi DSM Amerikan Psikiyatri Birliği tarafından yayımlanan The Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, kısaca DSM, “Ruhsal Bozuklukların Tanısal ve İstatistiksel El Kitabı” olarak Türkçeye çevrilmiştir. DSM-5, DSM’in 2013 yılında güncellenen 5. Baskısıdır. Yazılışı DSM-I, DSM-II, DSM-III, DSM-IV olarak sunulurken son baskı, DSM-V yerine DSM-5 olarak kullanılmaya başlanmıştır.…

  • 2023 Yılı Çeviri Fiyatları

    Tercüme ve çeviri fiyatları 2023 yılı çeviri fiyatları her dönem sürekli değişmektedir. Tercüme ve çeviri fiyatlarından söz etmeden önce çeviri fiyatları nasıl hesaplanır sorusuna cevap verelim. Tercüme fiyatları karaktere ve kelime sayısına göre çeviri ücreti değişebiliyorken buna ek olarak çevrilen diller de tercüme fiyatlarını ve çeviri ücretini etkilemektedir. Metnin alanına, terimlerine, uzunluğuna ve acil çeviri…

  • Otomatik Çeviri ve İnsan Çevirisi

    Mütercim – Tercüman – Çevirmen Otomatik çeviriyi anlatmadan önce çevirmen, tercüman ve mütercimin ne olduğuna bakalım: Bir dilde yazılı bir metni başka bir dile çeviren kişiye “Mütercim”, bir konuşmanın veya metnin çevirisini sözlü olarak yapan kişiye ise “Tercüman” denmektedir. Bu iki terim çoğu zaman birbiri yerine kullanılabilmektedir.Türk Dil Kurumunda “çevirmen” kelimesi için “Herhangi bir metni…

  • Çeviri Hizmeti Nedir?

    Yazılı çeviri veya sözlü çeviri hizmeti almak veya soru sormak için tıklayınız. Çeviri Hizmeti Nedir? Tercüme (veya çeviri) kelimesi Arapça trcm (terceme) kökünden gelmektedir ve TDK Sözlük açıklamasına göre “bir dilden başka bir dile aktarma” anlamına gelmektedir. Bu kökten türeyen tercüman kelimesi genellikle sözlü çeviri yapan çevirmenler için kullanılan bir unvandır. Aynı kökten etken bir…

  • Adli Psikolojide Profilleme: Katillerin Analizi

    “Nobel Akademik Yayınlarının yayımcılığını üstlendiği ve Dr. Öğr. Üyesi Klinik Psikolog Gül ÇÖRÜŞ ve Psikolog Reyhan FEDA dahil birbirinden değerli psikolog hocalarımızın yazarlığını yaptığı bu adli psikoloji kitabında cinayet vakalarının çevirisini üstlenerek alana büyük katkısı olan bu çalışmaya benim de katkıda bulunmam beni özellikle mutlu ve gururlu hissettirdi. Cinayet vakalarının çevirisi sürecinde hem tüylerim ürperdi…