Ticaret Sicil Gazetesi Tercümesi: Yeminli Çeviri, Noter Onayı ve Apostil Rehberi (2026 Güncel)
Türkiye’de kayıtlı şirketler, uluslararası işlemlerde ticaret sicil gazetesi tercümesi ile belgelerine resmi geçerlilik kazandırmaktadır. Uluslararası ticaret, şirket birleşmeleri, yabancı yatırımlar veya yurtdışında şube açılışları gibi süreçlerde bu belgelerin onaylı çevirisi zorunludur. İçeriğimizde, ticaret sicil gazetesi nedir, ticaret sicil gazetesi tercüme adımları, maliyetleri, noter ve apostil prosedürü 2026 yılı güncel düzenlemeleri doğrultusunda incelenmiştir. Adım adım bilgilerle süreçleri yöneterek maliyet ve zaman optimizasyonu sağlanabilmektedir.
Ticaret Sicil Gazetesi Yeminli Tercümesi için Fiyat Alın!
Ticaret Sicil Gazetesi Nedir ve Neden Önemlidir?
Türkiye Ticaret Sicil Gazetesi, Türkiye Odalar ve Borsalar Birliği (TOBB) tarafından yayınlanan resmi bir gazetedir. Bu gazete, şirketlerin kuruluş ilanları, sermaye artırımı, adres değişikliği, yönetim kurulu kararları, tasfiye işlemleri, unvan değişikliği ve benzeri resmi duyuruları içerir. Türkiye’de ticaret sicil müdürlükleri tarafından yönetilir.
Neden önemli? Çünkü ticaret sicil gazetesi, bir şirketin yasal varlığını ve geçmiş işlemlerini kanıtlayan temel belgelerden biridir. Yurtiçinde olduğu kadar yurtdışında da sıkça kullanılır. Örneğin, yabancı bir ülkede kredi başvurusu yaparken, ihaleye katılmak için veya uluslararası sözleşmelerde, bu belgenin orijinal hali yeterli olmayabilir. Ticaret sicil gazetesi tercümesi yaptırılması gerekir. Yeminli tercüme olmadan, belge yabancı makamlarca tanınmaz ve apostil onayı alınamaz.
Ticaret Sicil Gazetesi Tercümesi Neden Gerekli Olur?

Ticaret sicil gazetesi tercümesi, özellikle uluslararası işlemlerde zorunludur. Başlıca nedenler:
- Yurtdışı Şirket İşlemleri: Yabancı bir ülkede şube açmak, ortaklık kurmak veya yatırım yapmak için ticaret sicil gazetesi çevirisi şarttır. Örneğin, Avrupa Birliği ülkelerinde veya ABD için, belge İngilizceye, Almanya ve Avusturya için Almancaya veya Fransa için Fransızca yeminli tercüme edilmiş olmalıdır.
- Vize ve Vatandaşlık Başvuruları: Bazı ülkelerde şirket sahipleri için ticari vize başvurularında apostilli ticaret sicil gazetesi tercümesi istenir. Bu, şirketin meşruiyetini kanıtlar.
- Uluslararası Sözleşmeler ve İhaleler: Ticari anlaşmalarda, karşı tarafın şirket geçmişini doğrulamak için noter onaylı çeviri gereklidir.
- Yasal Uyuşmazlıklar: Yurtdışında mahkeme süreçlerinde, ticaret sicil gazetesi apostil tercüme edilmiş hali delil olarak sunulur.
Ticaret Sicil Gazetesi Tercüme Süreci: Adım Adım Rehber
Ticaret sicil gazetesi yeminli tercüme süreci, profesyonel yeminli tercüman ile kolayca yönetilebilir. 2026 güncel adımlar:
1. Belge Temini ve Hazırlık
İlk adım, ticaret sicil gazetesi suretini elde etmektir. TOBB’un ticaretsicil.gov.tr sitesi üzerinden online başvuru yapabilirsiniz. Belgeyi bize PDF olarak göndermeniz yeterli olur.
2. Yeminli Tercüme Aşaması
Yeminli tercüme, noter huzurunda yemin etmiş resmi tercümanlar tarafından yapılır. Ticaret sicil gazetesi tercümesi için hedef dil (İngilizce, Almanca, Fransızca vb.) belirtilir. Belgenizi tercümeden sonra kaşe ve imza ile onaylarız. Bu işlem genellikle aynı gün veya 24 saatte tamamlanır. Kaliteli bir tercüme için, hukuki terimlerin doğru çevrilmesi şarttır; örneğin “sermaye artırımı” İngilizcede “capital increase” olarak geçer.
NOT: Ticaret Sicil Gazetesi tercümesinde yalnızca şirketinize ait ilan kısmı çevrilir. Çeviri, resmi formata uygun şekilde hazırlanır. Ücretlendirme de sadece sizin şirketinize ait ilan üzerinden yapılır; diğer şirketlere ait metinler hesaba katılmaz.
3. Teslim ve Kontrol
Son olarak, ticaret sicil gazetesi tercümesi dijital veya fiziki olarak teslim edilir. Acil durumlarda tercümeler aynı gün tamamlanabilir.
Ticaret Sicil Gazetesi Noter Onayı

Ticaret sicil gazetesi için birçok yurtdışı kurumu ve ülke, yeminli tercüme talep eder. Ancak bazı durumlarda tercümenize, ek olarak noterden tasdik yaptırmanız istenebilir. Bu durumda yeminli çeviriye noter onayı alınır. Noter, tercümanın kendi bünyesinde kayıtlı, yeminli olduğunu ve çevirinin doğruluğunu tasdik eder. Türkiye’de noter ücretleri sayfa ve karakter sayısına göre değişir. Noter onay talep eden kurumlar için bu onay, belgenin resmiyetini artırır.
Ticaret Sicil Gazetesi Apostil İşlemi
Apostil, kaymakamlık veya valilikte yapılır. Apostil onayı, belgeyi uluslararası geçerli kılar ve Lahey Sözleşmesi kapsamında ücretsizdir. Apostil, tercüme edilmiş ve noterden tasdikletilmiş belgeye eklenir. Bazı ülke ve kurumlar tercümeye apostil şerhi talep ederken birçoğu bunu talep etmemektedir. Eğer tercümenize apostil şerhi isteniyorsa, yeminli tercümeden sonra mutlaka noter onay yaptırılmalıdır, noter mührü ve damgası her sayfada eksiksiz sağlanmalıdır; aksi halde kaymakamlıkta apostil şerhi verilmemektedir.
Ticaret Sicil Gazetesi Tercümesi Ücretleri: 2026 Maliyet Analizi
Ticaret sicil gazetesi tercümesi ücretleri, belge uzunluğuna ve hedef dile göre değişmektedir. En uygun teklif için bizimle iletişime geçebilirsiniz. Belgenizi iletmeniz halinde size hemen dönüş yapıyoruz.
Hizmetlerimiz: Neden Bizi Seçmelisiniz?
Noter yeminli tercüme hizmetlerimizde resmi ve ticari belgeler uzmanlık alanımızdır. İstanbul merkezli olarak, Bahçeşehir ve Esenyurt bölgelerinde hızlı hizmet veriyoruz. Yeminli tercümanlarımız, hukuki belgelerde deneyimlidir. Dijital PDF çevirilerle zaman kazandırıyoruz.
Ücretsiz danışmanlık veya fiyat teklifi almak için iletişime geçebilirsiniz.
Sık Sorulan Sorular (SSS)
Ticaret Sicil Gazetesi Tercümesi Kaç Gün Sürer?
Belgenizin kısa ise aynı günde teslim edebiliriz. Belgeniz uzun ise, uzunluğuna bağlı olarak 24 saat veya daha uzun sürebilmektedir.
E-İmzalı Belge Tercüme Edilir mi?
Evet, PDF formatında kabul edilir.
Yeminli tercüme ile noter tasdikli tercüme arasındaki fark nedir?
Yeminli tercüme, tercümenin noter yeminli tercüman kaşesi ve imzası ile düzenlenmesidir. Noter tasdikli tercümede ise bu yeminli tercüme ayrıca noter tarafından onaylanır. Hangi formatın gerektiği, belgeyi talep eden kuruma göre değişir.
Ticaret Sicil Gazetesi’nin tamamı mı tercüme edilir?
Hayır. Sizin şirketinize ait ilanı içeren kısımlar tercüme edilir. Buna ek olarak gazetenin genel bilgilerinin yer aldığı başlık, yayın tarihi gibi temel bilgiler de tercümeye eklenmektedir.
Yurtdışında kullanılacak tercümeler için apostil gerekir mi?
Bazı ülkeler noter tasdikli ve/veya apostilli tercüme talep edebilir. Apostil gerekliliği, belgenin kullanılacağı ülkeye göre değişir.
